- banda
- f.1 gang (de personas) (cuadrilla).banda armada terrorist organization2 sash (faja).banda magnética magnetic stripbanda sonora soundtrack; (de película) rumble strip (en carretera)3 band (finance) (tramo).banda impositiva tax bracketbanda salarial wage bracket, salary band4 waveband (radio).banda ancha (telecommunications) broadbandbanda de frecuencias frequency (band)5 cushion.6 group of men, group of people, party, corps.7 music band, band.8 edge of billiard table.9 lemniscus.* * *banda► nombre femenino1 (faja) sash2 (lista) band3 (tira) strip4 (lado) side5 (en billar) cushion\FRASEOLOGÍAcerrarse en banda to dig one's heels incoger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebodybanda de frecuencia radio bandbanda magnética magnetic stripbanda sonora sound trackbanda transportadora conveyor beltlínea de banda touchline————————banda► nombre femenino1 (músicos) band2 (maleantes) gang3 (pájaros) flock\FRASEOLOGÍAbanda armada (delincuentes) armed gang 2 (terroristas) terrorist groupbanda de música bandbanda de rock rock groupbanda municipal town bandbanda terrorista terrorist group* * *noun f.1) band2) gang3) strip•* * *SF1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flock
negociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations
banda armada — armed gang
banda juvenil — youth gang, street gang
banda terrorista — terrorist group
2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sashbanda gástrica — (Med) gastric band
banda magnética — magnetic strip
banda transportadora — conveyor belt
3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lanebanda ancha — broadband
banda de frecuencia — band, waveband
la banda de Gaza — the Gaza Strip
banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread
banda de sonido — sound track
la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay
banda salarial — wage scale
banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip
4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] sidede la banda de acá — on this side
dar un barco a la banda — to careen a ship
irse a la banda — to list
coger a algn por banda —
¡como te coja por banda! — I'll get even with you!
5) (Dep) sideline, touchlinefuera de banda — out of play, in touch
sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in
línea de banda — sideline, touchline
6) (Billar) cushion* * *femenino1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para pelo) (Méx) hairband; (en brazo) armband2) (de barco) side; (en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchlinesaque de banda — (en fútbol) throw-in; (en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
cerrarse en banda — to refuse to listen
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) (de delincuentes) gangbanda armada — armed gang
banda terrorista — terrorist group
b) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.----* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *femenino1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para pelo) (Méx) hairband; (en brazo) armband2) (de barco) side; (en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchlinesaque de banda — (en fútbol) throw-in; (en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
cerrarse en banda — to refuse to listen
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) (de delincuentes) gangbanda armada — armed gang
banda terrorista — terrorist group
b) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *bandafeminineA1 (Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) (Méx) hair bandllevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband2 (de tierra) stripCompuestos:● banda anchabroad band● banda de frecuenciasfrequency band● banda del ventilador(Méx) fan belt● banda de rodamientotread● banda elástica(Ven) rubber band, elastic band (BrE)● banda impositivatax band● banda lateraltrim● banda magnéticamagnetic strip● banda presidencialceremonial sash (worn by the president)● banda salarialsalary band● banda sonora(Cin) sound track; (Auto) rumble strip● banda transportadora(Méx) conveyor beltB1 (de un barco) side2 (en el billar) cushion3 (en fútbol) touchlinelanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o (AmE) out of boundscerrarse en banda to refuse to listencoger a algn por banda (Esp fam); to corner sbdejar a algn/andar/quedar en banda (RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a lossse fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a lossirse en banda (CS fam): el equipo se fue en banda the team did terriblyC1 (de delincuentes) gangbanda armada armed gangbanda terrorista terrorist group2 (Mús) band3 (de aves) flock* * *
banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
(para pelo) (Méx) hair-band;
(en brazo) armband;◊ banda de frecuencias frequency band;
banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 (de barco) side;
(en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;◊ saque de banda (en fútbol) throw-in;
(en rugby) put-in
3a) (de delincuentes) gang;b) (Mús) band
banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
'banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *banda nf1. [cuadrilla] gangCompbanda armada terrorist organization2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;[de rock, pop] band;una banda de gaiteros a pipe band3. [faja] sashCompbanda presidencial presidential sash4. [para el pelo] hairband5. [cinta] ribbonCompbanda magnética magnetic strip;banda de Möbius Möbius strip;banda sonora [de película] soundtrack;banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;[para peatones] moving walkway6. [franja] stripe;una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripesCompbanda sonora [en carretera] rumble strip7. [escala] bandCompFin banda de fluctuación fluctuation o currency band;banda de precios price range o band;banda salarial salary range o band8. Rad waveband;ancho de banda bandwidthCompbanda ancha broadband;banda estrecha narrow band;banda de frecuencia(s) frequency band9. [en fútbol]línea de banda touchline;el balón salió por la banda the ball went out of play;avanzar por la banda to go down the wing10. [en billar] cushion11. [pez] dealfish12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazil13. Méx [grupo de jóvenes] gang, crowd;se descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert14. Compcerrarse en banda to dig one's heels in;se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;Esp Famagarrar o [m5]coger a alguien por banda [para reñirle] to have a little word with sb;[atrapar] to buttonhole sb;jugar a dos bandas to play a double game;RP Famestar/quedar en banda to be/be left at a loss* * *bandaf1 MÚS (grupo) band2 de delincuentes gang3 (cinta) sash4 en fútbol touchline5 de billar cushion6:cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam* * *banda nf1) : band, strip2) Mex : beltbanda transportadora: conveyor belt3) : band (of musicians)4) : gang (of persons), flock (of birds)5)banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)6)banda sonora orbanda de sonido : sound track* * *banda n1. (de músicos) band / grouptoca en una banda de rock he plays in a rock group2. (de delincuentes) ganguna banda de narcotraficantes a gang of drug traffickers3. (franja) stripela bandera de Galicia tiene una banda diagonal azul the Galician flag has a blue diagonal stripebanda sonora soundtrack
Spanish-English dictionary. 2013.